当前位置:首页
> 资讯中心 > 通知公告
致在舟工作外国专家关于新型冠状病毒肺炎防护的温馨提示
发布日期:2020-01-31    信息来源:市科学技术局     字号:[ ]

 

Notice for Preventing 2019 Novel Coronavirus from Spreading

  

Dear foreign experts, friends and related employers,

亲爱的外国专家、朋友们及所在工作单位:

  Happy Chinese New Year!

  新春快乐!

  Recently, many areas have been affected by the 2019 Novel Coronavirus (2019-nCoV) pneumonia. Chinese government has taken a series of rigorous measures to fully contain the spread of the epidemic. Thus, we propose the following proposals to all foreign experts work in Zhoushan and their employers:

  近期多个地区发生新型冠状病毒(2019-nCoV)感染的肺炎疫情。面对疫情,中国政府已采取一系列严密举措,全力遏制疫情蔓延。为防控疫情,我们向在舟工作的各位外国专家及用人单位提出如下建议:

  1. Everyday preventive actions

  Novel Coronavirus (2019-nCov) is a coronavirus, which is identified as the cause of the respiratory disease outbreak in Wuhan, China, and can be transmitted from person to person. Please follow these instructions to protect yourself:

  (1) Restrict activities outside your home and avoid group activities such as parties. If you have to go out, you must wear a face mask correctly;

  (2) Open windows and ensure good ventilation at home, wash hands frequently and disinfect regularly;

  (3) Avoid close contact with anyone who has fever and/or cough;

  (4) The consumption of raw or undercooked animal products should be avoided;

  (5) Monitor body temperature of yourself and family members.

  一、 做好日常防护

  2019新型冠状病毒(2019-nCoV)是一种冠状病毒,被确定为中国武汉首次发现的呼吸道疾病爆发的原因,可在人与人之间传播。请做好以下日常防护:

  1.尽量减少外出,避免参加聚会等集体活动。如必须外出,务必正确佩戴口罩;

  2.居家开窗通风,勤洗手,定期消毒;

  3.避免与发烧和咳嗽的人密切接触;

  4.避免食用生的或未煮熟的动物产品;

  5.做好个人与家庭成员的体温监测。

 

  2. What should you do if you feel unwell?

  (1) Contact your employers or friends in China and tell them about your status;

  (2) According to your condition, visit medical institutions nearby in time, and try to avoid taking bus and other means of public transportation;

  (3) Tell doctors about your recent travels and living history especially in relation to epidemic-stricken areas, as well as the people in contact after the onset of the disease, and cooperate with doctors to carry out relevant investigations.

  二、 感到不适,应该怎样做?

  1.联系您在国内的雇主或朋友,告诉他们您的状态;

  2.根据病情,及时就近就医,并尽量避免乘坐公共汽车等交通工具;

  3.主动告诉医生自己的相关疾病流行地区的旅行居住史,以及发病后接触过的人员情况,配合医生开展相关调查。

 

  3. Keep yourself reachable via phone or email

  Please keep the communication channels such as telephone or email unblocked during the epidemic. The employer shall pay attention to the physical health and schedules of foreign employees. It is suggested that foreign employees who are not in Zhoushan during the holidays may postpone their return.

  三、 保持通信畅通

  疫情期间,请务必保持电话或邮件等通信渠道畅通。用人单位应密切关注本单位外国专家身体健康和外出情况。建议假期离舟的外国专家可根据工作情况推迟返舟日期。

 

  4. About the extension of the Counter for Foreigner's Work and Residence Permit

  According to the arrangement of superior departments, the service time of the Counter for Foreigner's Work and Residence Permit originally scheduled to open on January 31 Postponed until February 3. Specific matters is to be informed until further notice. For the applicants affected by this change, please contact desk receptionist to file for expedited service if necessary. We will arrange a green channel for urgent processing and coordinate with relevant departments.

  四、 关于外国人来华工作证件办理专窗延期服务的说明

  根据上级部门统一安排,市本级外国人来华工作证件办理专窗原定于1月31日的对外服务时间延期至2月3日,具体事项另行通知。受窗口服务延期影响的申请,请届时联系窗口人员做好登记,我们将开设绿色通道给予加急处理并与相关部门做好协调工作。

 

  5. Appointed hospitals for 2019-nCoV treatment

  五、 开设发热门诊的医疗机构名单 

Area

地区

List of medical institutions

医疗机构名单

Contact Number

联系电话

Dinghai

定海区

Zhoushan Hospital

舟山医院

+86 15905808212

Zhoushan Women and Children's  Hospital

舟山市妇女儿童医院

+86 13567671288

Zhoushan Traditional Chinese Medicine Hospital

舟山市中医院

+86 13957205850

Dinghai Center Hospital

定海区中心医院

+86 13587096958

Cengang Branch of Dinghai Medical Group

定海区医疗集团岑港分院

+86 580 8010838

Xiaosha Branch of Dinghai Medical Group

定海区医疗集团小沙分院

+86 580 8236908

Jintang Branch of Dinghai Medical Group

定海区医疗集团金塘分院

+86 580 8040092

Putuo

普陀区

Putuoshan Community Health Service Center

普陀山社区卫生服务中心

+86 580 6094660

Putuo Hostipal

普陀医院

+86 580 3860286

Taohua Branch of Putuo Hospital

普陀医院桃花分院

+86 580 6061419

Xiazhi Branch of Putuo Hospital

普陀医院虾峙分院

+86 580 6058990

Liuheng Branch of Putuo Hospital

普陀医院六横分院

+86 580 6083662

Dongji Branch of Putuo Hospital

普陀医院东极分院

+86 580 6048116

Mayi Island Branch of Putuo Hospital

普陀医院蚂蚁岛分院

+86 580 6666948

Dengbu Island Branch of Putuo Hospital

普陀医院登步岛分院

+86 580 6668197

Baisha Island Branch of Putuo Hospital

普陀医院白沙岛分院

+86 580 6635180

Daishan

岱山县

Daishan Hospital

岱山医疗健康集团人民医院院区

+86 13868242345

Gaoting Branch of Daishan Medical and Health Group

岱山医疗健康集团高亭分院

+86 13705800870

Changtu Branch of Daishan Medical and Health Group

岱山医疗健康集团长涂分院

+86 13967236639

Qushan Branch of Daishan Medical and Health Group

岱山医疗健康集团衢山院区

+86 13587041318

Shengsi

嵊泗县

Shengsi People's Hospital

嵊泗县人民医院

+86 13906801281

 

  6. Zhoushan epidemic prevention and control contact number

  六、舟山疾控部门联系方式

Institutions Name

单位名称

Contact Number

咨询电话

Zhoushan Center for Disease Control and Prevention

舟山市疾控中心

+86 580 95120

Dinghai Center for Disease Control and Prevention

定海区疾控中心

+86 580 8123255

+86 13587082500

Putuo Center for Disease Control and Prevention

普陀区疾控中心

+86 580 3012534

Daishan Center for Disease Control and Prevention

岱山县疾控中心

+86 580 4481645

Shengsi Center for Disease Control and Prevention

嵊泗县疾控中心

+86 580 5081219

 

  Appendix:WHO’s Novel Coronavirus (2019-nCoV) advice for the public  

  附件:世界卫生组织关于新型冠状病毒(2019-nCoV)向公众提供的建议

 

 

Bureau of Science & Technology of Zhoushan Municipality

Zhoushan Administration of Foreign Experts Affairs

Jan 31, 2020

 

舟山市科学技术局

2020年1月31日 

 




打印本页 关闭窗口

Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统